Ana Olos: Circumstantial Poems, Plagiaries and Versifications. Versuri de circumstanță, plagieri și mici însăilări. - Contemporary Literature Press

Ana Olos:

Circumstantial Poems, Plagiaries and Versifications.

Versuri de circumstanță, plagieri și mici însăilări.

Parallel Texts.

Originally written in English, and translated into Romanian by the poet.

Edited by Lidia Vianu.

Illustrated by Miruna Voican.

 

Please click on the link below and choose "Save file" to download the book in .pdf format

 

Ana Olos:
Circumstantial Poems, Plagiaries and Versifications. Versuri de circumstanță, plagieri și mici însăilări.

 

Contemporary Literature Press is publishing one more book by a Romanian poet who writes poems in English. After two volumes by Ioana Ieronim, we are launching now a book of poetry by Ana Olos, Professor of English and Canadian Literature at the University of Baia Mare, Romania. This time, the poet herself translates her poems into Romanian.

The growing number of attempts, in Romania as well as many other non-English speaking countries, proves that the Empire of the English Language is still growing.

Whether writing poems in English is for Ana Olos a pastime, a game, a choice or an intellectual necessity, the readers will decide for themselves.

Lidia Vianu

 

Please click on the link below and choose "Save file" to download the book in .pdf format

Ana Olos: Circumstantial Poems, Plagiaries and Versifications. Versuri de circumstanță, plagieri și mici însăilări.

Back to Literature Studies

 

 

Editura Contemporary Literature Press publică un nou volum de poezie scris direct în limba engleză de un autor român. După volumele Ioanei Ieronim, lansăm acum cartea Anei Olos, profesoară de literatură engleză și canadiană la Universitatea din Baia Mare. De data aceasta, poeta își traduce ea însăși poemele în limba română.

Numărul crescând de cărți scrise direct în limba engleză de scriitori din România și din alte țări care nu vorbesc oficial limba engleză este o dovadă certă că Imperiul Limbii Engleze se întinde pe zi ce trece.

Rămâne ca fiecare cititor să decidă singur dacă Ana Olos scrie poezie în limba engleză ca violon d’Ingres, ori ca joc al minții, dacă este vorba de o alegere conștientă, ori de o necesitate intelectuală.

Lidia Vianu

 


Please click on the link below and choose "Save file" to download the book in .pdf format

Ana Olos: Circumstantial Poems, Plagiaries and Versifications. Versuri de circumstanță, plagieri și mici însăilări.

Back to Literature Studies