Stelian Turlea - I’m Out of My Mind.Imi ies din minti ! - Contemporary Literature Press

Stelian Țurlea
I’m Out of My Mind. Îmi ies din minți !

Edited by Lidia Vianu

 

Please click on the link below and choose "Save file" to download the book in .pdf format

 

Stelian Țurlea:
I’m Out of My Mind. Îmi ies din minți !

 

Stelian Țurlea’s novel I’m Out of My Mind continues the line of parallel texts published by Contemporary Literature Press. It has been translated from Romanian into English by the English poet Ruth O’Callaghan, with students of the MA Programme for the Translation of the Contemporary Literary Text.

The author of this book is well known in Romania as a novelist, editor, author of books for children, journalist. Beginning with the year 1980, he has published a book almost every year.

The alert story of this novel takes the reader into the lives of several highschool and university students, drug addicts all of them, the lives of their parents, divorced in most cases, to which the author adds a cop, a doctor, a journalist, and an actress with a short-lived love affair that comes back to haunt her. The most intriguing character of them all is the almost unseen boss of the hidden network that sells “ethnobotanical” narcotics to the students.

Why this last character is only present with a few sentences, how the stories of the other characters, told as monologues in the first or the third person, all lead to him — that is for the reader to discover. By the time you reach the last page of the book, you will have figured out for yourselves whether this is a captivating thriller that reads in a few hours, a piece of remarkable journalism, or a political statement that leads to the still hidden issues of Post-communism.

Lidia Vianu

 

Please click on the link below and choose "Save file" to download the book in .pdf format

Stelian Țurlea: I’m Out of My Mind. Îmi ies din minți !

Back to Literature Studies

 

 

Romanul lui Stelian Țurlea Îmi ies din minți ! face parte din colecția de texte paralele publicate de Contemporary Literature Press. El a fost tradus în limba engleză de poeta Ruth O’Callaghan, împreună cu studenți ai Masteratului pentru Traducerea Textului Literar Contemporan.

Autorul romanului este cunoscut cititorului român ca romancier, editor de carte, autor de cărți pentru copii, ziarist. Din anul 1980 până în prezent a publicat cel puțin o carte la doi ani.

Intriga alertă a romanului aduce în prim plan câțiva elevi și studenți dependenți de droguri, pe părinții lor — de cele mai multe ori divorțați, la care se adaugă un polițist, un doctor, un ziarist și o actriță șantajată cu fotografii care au surprins-o în timpul unei aventuri amoroase. Personajul cel mai misterios este șeful unei grupări secrete care se ocupă cu vânzarea de „etnobotanice” tinerilor; acesta este prezent în text doar cu câteva cuvinte pe care le spune, în vreme ce toate celelalte personaje ne vorbesc în monologuri lungi la persoana întâia ori la persoana a treia. Cititorul va descoperi singur de ce pare acest erou absent să țină în mână toate firele acțiunii romanului.

Odată încheiată lectura, cititorul va hotărî singur dacă volumul lui Stelian Țurlea este un roman polițist pe care nu-l poți lăsa din mână, un amalgam inteligent de reportaje, ori o abordare politică a postcomunismului, despre care nu știm mare lucru, în ciuda aparențelor.

Lidia Vianu

 


Please click on the link below and choose "Save file" to download the book in .pdf format

Stelian Țurlea: I’m Out of My Mind. Îmi ies din minți !

Back to Literature Studies